起身下埃及去,并没有求问我。要靠法老的力量,加添自己的力量,并投在埃及的荫下。

旧约 - 阿摩司书(Amos)

That walk to go down into Egypt, and have not asked at my mouth; to strengthen themselves in the strength of Pharaoh, and to trust in the shadow of Egypt!

所以法老的力量,必作你们的羞辱,投在埃及的荫下,要为你们的惭愧。

旧约 - 阿摩司书(Amos)

Therefore shall the strength of Pharaoh be your shame, and the trust in the shadow of Egypt your confusion.

他们的首领已在琐安,他们的使臣到了哈内斯。

旧约 - 阿摩司书(Amos)

For his princes were at Zoan, and his ambassadors came to Hanes.

他们必因那不利于他们的民蒙羞。那民并非帮助,也非利益,只作羞耻凌辱。

旧约 - 阿摩司书(Amos)

They were all ashamed of a people that could not profit them, nor be an help nor profit, but a shame, and also a reproach.

论南方牲畜的默示。他们把财物驮在驴驹的脊背上,将宝物驮在骆驼的肉鞍上,经过艰难困苦之地,就是公狮,母狮,蝮蛇,火焰的飞龙之地,往那不利于他们的民那里去。

旧约 - 阿摩司书(Amos)

The burden of the beasts of the south: into the land of trouble and anguish, from whence come the young and old lion, the viper and fiery flying serpent, they will carry their riches upon the shoulders of young asses, and their treasures upon the bunches of camels, to a people that shall not profit them.

埃及的帮助是徒然无益的。所以我称他为坐而不动的拉哈伯。

旧约 - 阿摩司书(Amos)

For the Egyptians shall help in vain, and to no purpose: therefore have I cried concerning this, Their strength is to sit still.

现今你去,在他们面前将这话刻在版上,写在书上,以便留传后世,直到永永远远。

旧约 - 阿摩司书(Amos)

Now go, write it before them in a table, and note it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever:

因为他们是悖逆的百姓,说谎的儿女,不肯听从耶和华训诲的儿女。

旧约 - 阿摩司书(Amos)

That this is a rebellious people, lying children, children that will not hear the law of the LORD:

他们对先见说,不要望见不吉利的事,对先知说,不要向我们讲正直的话,要向我们说柔和的话,言虚幻的事。

旧约 - 阿摩司书(Amos)

Which say to the seers, See not; and to the prophets, Prophesy not unto us right things, speak unto us smooth things, prophesy deceits:

所以以色列的圣者如此说,因为你们藐视这训诲的话,依赖欺压和乖僻,以此为可靠的。

旧约 - 阿摩司书(Amos)

Wherefore thus saith the Holy One of Israel, Because ye despise this word, and trust in oppression and perverseness, and stay thereon:

1617181920 共334条